Já quase esqueci como é ficar em um único lugar e desfrutar dele.
Skoro da sam zaboravio kako je to ostati na jednom mestu i uživati.
Apenas uma vez vi tantos livros juntos em um único lugar.
Samo sam jednom u životu video toliko knjiga na jednom mestu.
Só existe um único lugar para ir que todas as suas espátulas precisam.
Samo jedno mesto može da zadovolji sve vaše potrebe za lopaticama:
Me fascina como um único lugar pode reunir tanta dor e felicidade... por tantas gerações.
Fascinira me kako jedno te isto mesto sjedinjava patnju i sreæu tolikih generacija.
Eu nunca gostei de ficar muito tempo em um único lugar.
Ne volim dugo biti na istome mjestu.
Como não gosto de ficar em um único lugar... um lar seria inútil.
Pošto se ne zadržavam dugo na nekom mestu, dom bi bio beskoristan.
Sara, o um único lugar que não tem alarme é um fresta de 2 cm.
Jedini nepokriveni prostor je tik uz sam spoj.
Tudo que ele precisa fazer é reunir os Puros-sangues em um único lugar.
Sve što treba za to je da okupi Èistu Krv zajedno na jednom mestu.
Existia apenas um único lugar para o oxigênio seguir.
Kisik je mogao da ode na samo jedno mjesto.
Toda a informação das tropas, em um único lugar.
Sve informacije o trupama na jednom mjestu.
Amigos, esta é só uma versão preliminar, mas pensei que tendo todos vocês em um único lugar, poderia ouvir seus comentários e gerar um pouco de consciência no processo.
U redu ljudi, ovo je tek sirov materijal, ali sam želeo da, pošto ste svi ovde, podelite sa mnom svoja zapažanja i da mi pomognete da doðem do malo jasnije slike.
Nunca deixaria a evidência em um único lugar.
Nema šanse da bi svi dokazi bili na jednom mestu.
Se você tem algo mágico, não o dispersa pelos confins da Terra, você concentra tudo em um único lugar.
Imate nesto magicno, ne trosite to na razlicitim krajevima sveta, skupite to na jednom mestu.
A maioria levava a um único lugar.
Veæina se može pratiti do jednog mjesta.
Panspermia é a teoria de que a vida se formou em um único lugar e, logo, se espalhou para outras partes.
Панспермиа је теорија да је живот формиран на једном месту и потом се проширио на друга места.
Todas as fotos da casa da Parker, foram tiradas de um único lugar no alto.
Željet æeš partnera, zar ne? Mislim, sve te fotografije u Parkericinom stanu su uslikane na istoj lokaciji, negdje visoko.
Mas me mata essa charada, Batman, fantasmas são conhecidos por assombrar um único lugar.
Duhovi nisu poznati po tome da preskaèu granice okruga, zar ne?
Ao longo da história, sempre mais matéria e energia podem ser reunidos em um único lugar, coisas mais complexas podem surgir
Kroz istoriju znamo da što se više materije i energije skupi na jednom mestu, stvari su sve kompleksnije.
Por que se ele ver um único lugar vazio, ele vai embora.
Ako vidi prazninu, jednu praznu stolicu, on odlazi.
Essa é a razão de não ficarmos muito tempo em um único lugar, Caffrey.
S razlogom se naša sorta nigde dugo ne zadržava.
Você já viu mais mosquitos do que isso em um único lugar?
Jeste li ikad videli više mušica na jednom mestu?
Porque ela só cresce em um único lugar.
Zato jer raste samo na jednom mestu.
Mas nunca tantos reunidos em um único lugar.
Ali nigde ih toliko nema koliko u ovoj sobi.
É legal ter todas as lembranças em um único lugar para sempre.
Lepo je imati sva seæanja na jednom mestu, zauvek.
Há muitas naves em um único lugar e estamos mandando mais.
Suviše ima brodova na jednom mestu, a mi šaljemo još.
Todas essas coisas vem de um único lugar, e para mim elas vieram da minha família em West Virginia.
Sve te stvari su proklijale i krenule iz jednog mesta, a za mene, one su sve nastale sa mojom porodicom u Zapadnoj Virdžiniji.
Estávamos preparando cerca de 70 mil refeições por dia em um único lugar.
Припремали смо скоро 70 хиљада оброка дневно са само једне локације.
Isso é o que acontece quando todas essas palavras-chave e peças de atenção diferentes, essa criação desesperada de conteúdo, juntam-se todas em um único lugar.
Ово се дешава када се све ове разне кључне речи, сви ови различити делићи пажње и ово очајничко стварање садржаја нађу на једном месту.
E tudo aconteceu em um único lugar, pavilhão 1A, no turno da noite.
И све се десило на једном месту, Тиер1А, у ноћној смени.
0.41307210922241s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?